A Final Note and Thank You

During a month in the Marquesas we were fortunate to have favorable weather conditions much of the time. Ocean conditions however, were rarely favorable. We generally had large swells and high winds, yet we were still able to collect valuable data. (These are considered “fairly good” conditions by Marquesas standards). We observed seven species (six dolphin and one whale species) at six different islands; we shot over 20,000 photo-ID images from five of the species; and we collected over 230 biopsy samples.  This would not have been possible without the expertise of our captains, and the amazing hospitality of the Pension owners and caretakers. We are very grateful for their knowledge and warm Marquesan generosity. We hope to return soon.

Durant notre mois passé aux îles Marquises nous avons eu la chance de pouvoir bénéficier de bonnes conditions météorologiques la plupart du temps, ce qui n’était pas gagné dans cette région réputée pour sa mer souvent forte. Au total, nous avons observé sept espèces différentes (six espèces et une baleine) autour des six îles visitées ; nous avons pris plus de 20,000 photos pour l’identification des individus sur cinq de ces espèces ; enfin, c’est plus de 230 échantillons de peau que nous avons obtenue par biopsies. C’est un excellent bilan pour nous et cela n’aurait pas été possible sans l’expertise de nos capitaines ou sans l’incroyable accueil que nous avons reçu dans les pensions. Nous sommes vraiment très reconnaissants envers la population Marquisienne pour avoir été si généreuse envers nous et pour avoir partagé leur culture et connaissances. Avec un peu de chance, nous serons de retour dans ces îles d’ici quelques temps pour approfondir nos recherches car beaucoup de choses restent à découvrir dans ces îles…

Posted in Uncategorized | Leave a comment

Day 26 (Jour 26) 25 April 2012 Nuku Hiva

Our last survey on Nuku Hiva, and the last of this research project, was a fair representative of our month in the Marquesas because we had several encounters with spinner dolphins, spotted dolphins and melon-headed whales. With the good ocean conditions we were able to circumnavigate the entire island. We had three encounters with melon-headed whales, one of which was with the smallest group we ever encountered (about 30 individuals) inside a bay. We had three encounters with spinner dolphins; one encounter with a school of spotted dolphins; and one mixed-species aggregation of spotted and spinner dolphins. We were pleased and grateful to see all of these dolphins on our last day, and in different areas around the island.

Notre dernière journée en mer à Nuku Hiva, et dernière journée du projet, s’est avérée être assez représentative de notre mois passé aux Iles Marquises avec son lot de dauphins à long bec, dauphins tachetés et péponocéphales. Pour cette dernière, nous avons aussi bénéficié de bonnes conditions météo et nous en avons donc profité pour faire le tour de l’île. Au total, nous avons vu trois groupes de péponocéphales, dont un avec seulement une trentaine d’individus dans une baie protégée du vent, ce qui contraste beaucoup avec nos observations précédentes de cette espèce. Les dauphins à long bec et dauphins tachetés ont été vus dans des groupes séparés ainsi que dans un groupe mix. Se fut un vrai plaisir de voir tous ces dauphins tout autour de l’île pour notre dernière sortie

Posted in Uncategorized | Leave a comment

Day 25 (Jour 25) 24 April 2012 Nuku Hiva

This morning the weather conditions prevented us from going out on the boat.  But for the first time in what locals say may be almost 20 years, spinner dolphins came into Taiohae Bay, so we conducted land-based surveys in the morning and afternoon to observe these dolphins. There were approximately 40 dolphins (and one very active calf!) in the bay. These animals didn’t appear stressed; the milling behavior appeared quite normal for spinner dolphins that, in other areas of French Polynesia, do come into bays during the day to socialize and rest. In the afternoon the spinner dolphins were no longer in Taiohae bay. In between the morning and afternoon surveys we took in some local culture. Children aged 6-9 from the other Northern Marquesas Islands were brought by boat to Nuku Hiva to compete in an “orero” (“speech”) and dance competition that was held on a restored traditional platform at the waterfront in the main part of town. This was part of a larger competition that will be held in Papeete, Tahiti in June, where several island groups throughout French Polynesia will have a representative speech and dance team.

Ce matin, nous avons décidé de rester à terre et de ne pas effectuer une quatrième sortie de suite dans des conditions de mer difficile. Mais ce ne fut pas une journée sans dauphin pour autant. En effet, pour la première fois depuis presque 20 ans, aux dires des locaux, un groupe de dauphins à long bec est entrée jusqu’au fond de la baie de Taiohae, nous permettant d’effectuer des observations depuis le quai. Il y avait environ 40 individus (dont un petit très actif). Les animaux n’avaient pas l’air stressé et leur comportement nous a semblé normal. Dans d’autres îles, et notamment les îles de la Société, ces dauphins rentrent quotidiennement dans des baies profondes telle que Taiohae, pour socialiser et se reposer. Dans l’après midi, le groupe avait apparemment quitté la baie. Aujourd’hui nous avons aussi pu assister à un événement culturel des Marquises. Des enfants de 6 à 9 ans venant du Nord de l’archipel se sont adonnés à un « orero », un art oratoire polynésien, sur la plateforme traditionnelle ayant été restaurée sur le front de mer du village. Le meilleur orateur a été sélectionné pour participer à un grand orero qui aura lieu à Papeete , Tahiti, en juin et où plusieurs groupes d’îles de Polynésie Française seront représentés.

Posted in Uncategorized | Leave a comment

Day 24 (Jour 24) 23 April 2012 Nuku Hiva

This morning the south shore of Nuku Hiva was as busy with dolphins as the Los Angeles freeway is with cars! Four dolphin encounters, one right after the other: Rush Hour Marquesas style! A school of spinner dolphins, followed by another group of spinner dolphins, then a group of spotted dolphins, and lastly a large school of melon-headed whales. All these animals were close to shore traveling eastward, against the wind and against the waves. We were able to collect photo-IDs, but the very rough sea conditions prevented us from collecting biopsies from any of these groups. Later along the west coast but before reaching the calmest lee, we encountered yet another group of spinner dolphins. This time the conditions were a bit calmer and we were able to collected biopsies as well as photo-IDs. After leaving the spinners we headed offshore, utilizing as much of the lee as possible on the west coast. This yielded two more encounters with spotted dolphins, from which we were able to get several biopsies. So today we encountered three schools of spinner dolphins; three schools of spotted dolphins; and a large school of melon-headed whales. Most of our 8-hour survey effort today was conducted offshore, and once again we encountered no rough-toothed dolphins or other pelagic species

Ce matin, il y avait beaucoup de dauphins sur la côte Sud de Nuku Hiva. On aurait presque pu croire qu’on se trouvait sur une autoroute à dauphins. Nous avons fait quatre rencontres, l’une après l’autre : l’heure de pointe, façon Marquisienne ! D’abord un groupe de dauphins à long bec, suivi d’un autre groupe de dauphins à long bec, puis un groupe de dauphins tachetés, et enfin pour finir un grand groupe de péponocéphales. Tous ces animaux ont été vus près du rivage et se dirigeant clairement en direction de l’Est, contre le vent et les vagues… Nous avons bien obtenue quelques photos mais il n’était pas question d’essayer de prélever des biopsies dans ces conditions. Plus tard sur la côte Ouest, et avant d’atteindre réellement la zone sous le vent, nous avons trouvé un autre petit groupe de dauphins à long bec. Les conditions étaient cependant suffisamment correctes pour que nous puissions prendre quelques biopsies en plus des traditionnelles photos. Après avoir quitté ce groupe, nous nous sommes dirigés au large, profitant au maximum de la zone sous le vent. Deux autres groupes de dauphins tachetés ont ainsi été trouvés, et sur lesquels nous avons collecté plusieurs échantillons. Un bon bilan donc pour aujourd’hui avec trois groupes de long bec, trois groupes de tachetés et un groupe de péponocéphales. Plus de huit heures ont été passées au large, et encore une fois, pas de dauphins à bec étroit au grand désespoir de Renee…

Posted in Uncategorized | Leave a comment

Day 23 (Jour 23) 22 April 2012 Nuku Hiva

Weather conditions today were once again less than optimal, with high winds and rough seas, but Nuku Hiva’s west cost provided a nice lee stretching several km out, so we were able to survey the inshore and the offshore waters of the west coast.  We encountered a few schools of spotted dolphins, and some of the individual dolphins we recognized from previous days. We collected photo-IDs and biopsies from these groups, and were quite pleased because spotted dolphins are the species with which we have had the fewest encounters at Nuku Hiva. On our way back to port along the south coast we encountered a small group of spinner dolphins, but poor sea state conditions did not permit us to collect biopsies. Tomorrow’s weather forecast doesn’t look much better than today’s conditions, but we hope that offshore surveys in the lee of the west coast will provide encounters with other pelagic species.

Les conditions météorologiques étaient encore peu favorables ce matin, avec des vents forts et de la houle. Heureusement, la côte Ouest de  Nuku Hiva était bien protégée du vent, offrant une large zone de calme jusqu’à plusieurs kilomètres au large. Nous en avons donc profité pour naviguer dans cette zone, ce qui nous a permis de trouver quelques groupes de dauphins tachetés. Certains individus avec des marques distinctives avaient déjà été observés les jours précédents. Comme tous les jours, nous avons collecté des photos et des biopsies mais nous sommes particulièrement contents d’avoir pu travailler sur des dauphins tachetés car jusqu’à présent nous n’avions que peu de données sur cette espèce à Nuku Hiva. Sur le chemin du retour nous avons rencontré un petit groupe de dauphins à long bec mais la mer était trop forte pour pouvoir travailler avec eux. Malheureusement la météo ne semble pas meilleure pour demain mais nous essayerons d’effectuer de nouveaux transects au large de la côte sous le vent dans l’espoir de rencontrer d’autres espèces pélagiques.

Posted in Uncategorized | Leave a comment

Day 22 (Jour 22) 21 April 2012 Nuku Hiva

Once again weather conditions were less than optimal with high winds and a large ocean swell, but still we were able to survey the inshore waters of the south shore and west coast, as well as some of the offshore waters of the west coast.  Almost immediately after we came out of Taiohae Bay (where our boat is docked) we encountered a school of melon-headed whales. They were traveling eastward along the south shore in very rough ocean conditions, but we managed to collect some biopsy samples and take photo-IDs.   Shortly after we left them and continued our transect line westward, we encountered another group of melon-headed whales, which was also traveling eastward as the others were.  This second group was most likely a continuation of the first school we had encountered.   After leaving these last melon-headed whales we encountered a small group of spotted dolphins and three schools of spinner dolphins, all of which were also traveling eastward against the wind and swell, but we succeeded in collecting a few biopsies and photo-IDs.   On Nuku Hiva’s west coast (the leeward side of the island) we worked in nearly ideal, calm conditions, but we found just one school of spinner dolphins along the entire coast’s inshore waters.  We then conducted some offshore transects, passing by two Fish Aggregating Devices (FADs).  In the Society Islands we’ve sometimes found offshore dolphin species such as rough-toothed dolphins near FADs. However, here in the Marquesas we have not found any dolphins at any FADs, and neither have the fishermen we’ve interviewed. This could be because the FADs in the Marquesas are all relatively new (on Nuku Hiva they have only been present since the beginning of 2012) and are not yet established as a suitable habitat where fish may aggregate. Therefore, dolphins might not be attracted to these devices. Another reason why we have not encountered rough-toothed dolphins near FADs (or anywhere else we’ve surveyed) in Marquesan waters could be that this species is simply not abundant here.

Une fois encore, les conditions en mer étaient loin d’être optimum avec des vents assez fort et de la houle, mais nous avons tout de même pu couvrir la côte Sud ainsi que la côte Ouest. En sortant de la baie de Taiohae, nous avons rencontré un groupe de péponocéphales. Ils se déplaçaient en direction de l’Est dans une mer bien formée mais nous avons réussi à prendre plusieurs échantillons ainsi que des photos. Après les avoir quitté, et alors que nous nous dirigions vers l’Ouest, nous avons trouvé un petit groupe de dauphins tachetés et trois groupes de dauphins à long bec. Tous se dirigeaient vers l’Est, contre le vent et les vagues. Quelques biopsies et photos ont tout de même pu être collectées. Sur la côte Ouest de Nuku Hiva (sous le vent de l’île), nous avons trouvé des conditions de mer quasiment idéales mais malheureusement nous avons seulement rencontré un groupe de dauphins à long bec peu coopératif sur cette zone. Ensuite, nous avons effectué quelques transects au large, passant notamment près de deux DCP (Dispositif de Concentration de Poissons). Dans les îles de la Société, nous avons parfois trouvé des espèces de dauphins pélagiques, tel que le dauphin à bec étroit, près de DCP mais ici aux Marquises, ça n’a pas été le cas. Plusieurs pêcheurs de ces îles auxquels nous avons posé la question nous ont également indiqué ne pas voir de dauphins à proximité des dispositifs. On ignore si les dauphins aux Marquises ne sont pas attirés par les DCP ou si les dispositifs sont encore trop récents pour avoir « fait effet » sur ces espèces.  Mais l’absence de rencontre avec les dauphins à bec étroit depuis le début de l’expédition s’explique peut être tout simplement par une plus faible concentration de l’espèce dans cette région.

Posted in Uncategorized | Leave a comment

Day 21 (Jour 21) 20 April 2012 Nuku Hiva

Today was the first day the weather was too bad to go out, and there was also a problem with the boat. Two of us stayed at the B&B and worked and the other two went on a 4×4 tour of the island.  We have arranged for another boat for Saturday, so fingers crossed the weather gets better!

Du fait d’une mauvaise météo ainsi que de petits soucis mécaniques sur le bateau, nous avons décidé de ne pas sortir aujourd’hui. Certains en ont profité pour effectuer une visite touristique de l’ile pendant que les autres sont restés à la pension pour se reposer et travailler un peu. Nous reprendrons les sorties en mer dès demain

Posted in Uncategorized | Leave a comment

Day 20 (Jour 20) 19 April 2012 Nuku Hiva

The ocean conditions limited our surveys to the south shore and the west coast of the island today. Our first encounter was not dolphins, but an aggregation of manta rays in the next bay over from Taiohae Bay (where our boat is docked). Next, while still on the south coast, we encountered a small group of spinner dolphins. However, our most exciting encounter today was a small group of offshore spinner dolphins about 10 km off of the west coast. Unlike the offshore spinner dolphins we found near Ua Pou, these approached the boat, allowing us to get a biopsy sample and several photo IDs. Shortly after leaving the spinners, we encountered a large group of spotted dolphins. Despite challenging ocean conditions we managed to get a biopsy sample and photo IDs from these dolphins as well.

Les mauvaises conditions en mer ont limité notre journée à la côte Sud et Ouest de l’île aujourd’hui. Nous n’avons pas commencé la journée avec des dauphins mais avec un rassemblement de raies manta dans la baie voisine de Taiohae (où le bateau est à quai). Après cela, alors que nous parcourions la côte Sud, nous avons rencontré un petit groupe de dauphin à long bec. Mais plus intéressant encore fut le petit groupe de la même espèce rencontré à environ 10 km au large, ce que nous n’avons pas l’habitude d’observer dans les îles de la Société. Contrairement aux dauphins à long bec du large observés à Ua Pou, ceux là se sont approchés près du bateau permettant de collecter une biopsie et quelques photos. Peu après avoir quitté les « long bec », nous sommes tombés sur un grand groupe de dauphins tachetés.  Malgré une mer très agitée, nous avons réussi à obtenir une biopsie et des photos.

Posted in Uncategorized | Leave a comment

Day 19 (Jour 19) 18 April 2012 Nuku Hiva

fetal folds of a melon-headed whale calf

Today we were rewarded with a large group of very active spinner dolphins a few hundred meters offshore. Adults, juveniles and calves alike were leaping and spinning in all directions. After collecting samples from this group, we encountered a mixed aggregation of spinner dolphins and spotted dolphins near a large, picturesque bay. They moved north into Beaufort 4 conditions, making it challenging for us to collect biopsy samples (although we managed to still get a few !). On our way back we encountered the melon-headed whales in another location, further north than yesterday, where our captain said they could be found.  The group was similar in size to yesterday (just under 300 individuals), and a mix of resting individuals, active younger animals and a few mothers and calves (including a neonate with fetal folds! See photo)

Aujourd’hui nous avons été récompensés avec un grand groupe de dauphins à long bec très actifs, à quelques centaines de mètres au large. Adultes, juvéniles et petits nous ont offert des sauts et des vrilles de tous les côtés. Après avoir échantillonné ce groupe, nous sommes tombés sur un groupe mix de dauphins à long bec et dauphins tachetés dans une grande et magnifique baie au Nord-Est de l’île. Ils se dirigeaient vers le Nord dans une mer de Beaufort 4, rendant la collecte de données assez acrobatiques (mais nous avons tout de même réussi à travailler un peu). Sur le chemin du retour, nous avons rencontré des péponocéphales un peu plus au Nord par rapport à l’endroit où nous les avions observé hier. La taille du groupe était environ similaire (un peu moins de 300 individus), avec certains dauphins au repos, d’autres (en général des jeunes) plus actifs, ainsi que quelques paires de maman-petit (dont un très jeune présentant encore des plis sur son dos, stigmates de sa récente vie fœtale. Voir photo).

Posted in Uncategorized | Leave a comment

Day 18 (Jour 18) 17 April 2012 Nuku Hiva

Today was our first day working at Nuku Hiva. This island is bigger than the other islands we surveyed (it is the second largest island in French Polynesia behind Tahiti). Our captain, Pipapo, was very familiar with where to look for the melon-headed whales, so with his expertise we were able to go straight to work on a large group of melon-headed whales (about 300) who were resting near shore on the SE corner of the island. This species has been one of the most cooperative of any species with which we have worked, with individuals coming near the boat on a consistent basis, making our work easier. However, today, there were 4 or 5 individuals that were displacing others that were trying to bow ride on the boat. This made collecting biopsy samples more difficult since we were trying to be careful to not resample animals we had already sampled. After leaving the melon-headed whales, we had four encounters with spinner dolphins. Two encounters with only a few individuals near shore, and two encounters with about 20 individuals about 400 meters further offshore. We collected biopsy samples and photo IDs from several dolphins.

Aujourd’hui était notre premier jour de navigation autour de Nuku Hiva. Cette île est plus grande que celles sur lesquelles nous avons travaillé jusqu’à présent (c’est la deuxième plus grande île de Polynésie derrière Tahiti). Notre capitaine, Pipapo, savait exactement où trouver les péponocéphales et nous y a mener tout droit. C’est un groupe d’environ 300 individus que nous avons rencontré en train de se reposer très près des falaises, à la pointe Sud-Est de l’île. Les péponocéphales sont de loin les dauphins les plus coopératifs avec lesquels nous ayons travaillé ici, venant systématiquement très près du bateau et facilitant donc notre collecte de données. Cependant, nous avons remarqué que 4 à 5 individus monopolisent l’étrave du bateau et n’hésites pas à repousser leur comparses lorsque ces derniers cherchent à approcher. Ceci a un peu compliqué le prélèvement de biopsies car nous essayons dans le mesure du possible de ne pas ré-échantillonner le même individu au cours du même rencontre. Après avoir quitté les péponocéphales, nous avons encore trouvé quatre groupes de dauphins à long bec. Deux de ces groupes ne comprenaient que quelques individus près de la côte, tandis que les deux autres se constituaient d’environ 20 dauphins situés à environ 400m du rivage. Nous avons collecté des biopsies et pris des photos de plusieurs individus.

Posted in Uncategorized | 1 Comment