Dichtung Wiederbesucht

Heute, habe ich ein neues (fur mich) Gedicht gefunden. Es heisst, “Fur W” und ich weiss nicht wer hat diese Gedicht geschrieben, aber ich hat “Fur W” in das Buch, Forever, gelesen. Ich glaube nicht, dass die Autorin von Forever das Gedicht geschrieben hat. Sowieso, wie letzte Zeit, werde ich das Dichtung in Duetsch lesen und die Übersetzung auch lesen und dann werde ich meine eigene Übersetzung schreiben. Und dann, werde ich die Übersetzungen vergleichen.

Für W

Ich bin ganz zart zu dir, wenn du nicht bei mir bist

Und grob genug, wenn deine Heiterkeit mich brennt.

Wie lannge braucht man jeden Tag, bis man sich kennt.

Ein Wort verschweigt uns oft, was in ihm ist

 

 

For W.

I’m very tender with you when you’re not with me

And rude enough when old cheerfulness offends.

How long it takes us each day, to know each other

A word will often hide what it intends.

 

 

Meine Übersetzung

I am entirely gentle to you whenever you’re not with me

And rough enough when your cheerfulness burns me.

How long one needs each day, until one knows himself.

A word often conceals from us, what it is.

Ich finde den Satz “wie lange braucht man jeden Tag, bis man kennt sich” sehr interessant, der konnte “man kennt sein Selbst” oder “man kennt andere.” Ich denke sehr lange an und ich denke, dass beiden Bedeutungen richtig sind. Ich habe “man kennt sein Selbst” Bedeutung benutzt, weil ich das wahr finde. Man braucht Jahren und Jahren bis man kann sein Selbst kennen. Ich glaube, dass man noch länger bis man andere kennt braucht. “Man kennt andere” Bedeutung ist wohl richtiger, weil das Gedicht über Liebpaar ist, aber ich mochte Beide geben.

Ich benutzt ‘burns’ an Stelle von ‘offends’ denn das Verb ‘brennen’ bedeutet ‘to burn.’ Ich weiss nicht, wenn ‘brennen’ auch ‘to offend’ oder ‘to scorn; vielleicht bedeutet. Ich denke, dass ‘burns’ gut arbeitet. Man kann mit Wörter andere Leute brennen.

Auch, benutzt ich ‘needs’ an Stelle von ‘takes’ weil ‘takes’ (nehmen) sehr andere Bedeutung als ‘need’ (brauchen, das die Gedicht benutzt) hat. Man braucht Zeit bis man andere man oder sein Selbst kennen. Vielleicht man wird die Zeit oder nicht, aber die Zeit ist sehr wichtig für kennen. Auch, ‘takes’ ist ein bißchen negativ, aber ‘braucht’ oder ‘needs’ ist positiver, weil man viele Bedürfnisse hat.

Ich hat nicht wenug Wörter! Es gibt mehr interessant Thema ins Gedicht, aber muss ich für jetzt Gute Nacht sagen. Wenn ich mehr Dichtung und Geschichten lese, lerne ich mehr Wörter und das ist sehr spannend!

 

 

 

 

Print Friendly, PDF & Email
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *