Bonjour! J’écrive de la chanson <<Des Armes>> par Noir désir. Ils ont formé le groupe en 1983 et ils étaient actifs jusqu’en 2010, ils sont très populaire. J’ai fait une translation approximative des paroles, mais ma translation est très littéral. Vous pouviez ecouter la chanson ici: https://www.youtube.com/watch?v=Wl9OIja-EmM, et voici les paroles avec ma traduction:
Des armes, des chouettes, des brillantes
Des qu’il faut nettoyer souvent pour le plaisir
Et qu’il faut carresser comme pour le plaisir
L’autre, celui qui fait rêver les communiantes
Des armes bleues comme la terre
Des qu’il faut se garder au chaud au fond de l’âme
Dans les yeux, dans le coeur, dans les bras d’une femme
Qu’on garde au fond de soi comme on garde un mystère
Des armes au secret des jours
Sous l’herbe, dans le ciel et puis dans l’écriture
des qui vous font rêver très tard dans les lectures
et qui mettent la poésie dans les discours
des armes, des armes, des armes
Et des poètes de service à la gâchette
Pour mettre le feu aux dernières cigarettes
Au bout d’un vers français… brillant comme une larme
des armes, des armes… des armes…
En anglais:
Weapons, funny and shiny
Those that are necessary to clean often for pleasure
And that we have to hold as if for pleasure
The other, he who makes communicants dream
Blue weapons like the earth
That we have to keep warm at the bottom of the soul
In our eyes, in our hearts, in the arms of a woman
That we keep at the bottom of ourselves like a secret
Weapons in the secret of days
Under the grass, in the sky and then in writing
Those which make you dream very late in the reading
And which put poetry in speech
Weapons, weapons, weapons
And the poets of service at the trigger
To put fire to the last cigarettes
At the end of a french verse…shining like a tear
Weapons, weapons…weapons
Honnêtement, il semble que les paroles pourraient être des armes réelles ou métaphoriques. De toute façons, c’est intéressant parce que le chanteur principale, Bertrand Cantat, a été impliqué dans un conflit domestique, ce qui a conduit à la mort de sa petite amie. C’est un peu ironique que cette chanson est sur l’album qui été publié juste avant l’incident.