Traditional learning materials such as textbooks can limit access to innovative teaching and learning practices. With Open Educational Resources (OERs), teachers and students are freed from the constraints of these materials and are empowered to adapt, use, and share learning materials created by others. This is a series of two blogs that will explore the importance of OERs and the resources needed for creating our own open resources for language learning?.  

First, let’s take a brief look at what makes OERs appealing, yet challenging to adapt and create in language education.

OER is sharing
Open educational resources. Source: Giulia Forsythe on Flickr, Public domain CC0 1.0

A Brief Overview

Open Educational Resources (OERs) are a key component of an approach to learning known as Open Pedagogy, which aims to leverage the use of shared resources to improve educational outcomes. Simply put, OERs include “any educational resources (including curriculum maps, course materials, textbooks, streaming videos, multimedia applications, podcasts, and any other materials that have been designed for use in teaching and learning) that are openly available for use by educators and students, without an accompanying need to pay royalties or license fees” (Butcher, 2015, p.5). OERs are usually shared under a Creative Commons license which allows users to revise, remix, retain, reuse and redistribute these materials without incurring any copyright infringement (The 5R activities).

“Going open is more a philosophy than a skill. But, obviously, it takes a handful of skills to be able to apply this philosophy in the classroom”

Małgorzata Kurek Anna Skowron

Language instructors and researchers have recognized the potentials that OERs bring to the language classroom. We call these potentials the ecology of OERs for the language classroom—the complex connections and relations that exist in the process of teaching and learning another language and its cultural foundations. In this ecology, we find benefits including adapting authentic materials, merging literacy and culture, and fostering multiliteracies (e.g., digital, information). Yet instructors and researchers also acknowledge the barriers to widely adopting open resources. 

Opportunities

OERs can engender creative and innovative practices for making language teaching and learning more meaningful, enjoyable, authentic, and democratic. Open resources can be game-changers that reshape the classroom ecology and its dynamics—fostering a hub for new social learning. These resources can challenge the social norms and behaviors expected in the language classroom, making instructors and students collaborators. Both students and instructors can become active producers of content, transforming the language class into more democratic and participatory. A participatory approach to making students content creators can promote opportunities for students to be exposed to authentic uses of the language and, thus, increase their motivation to learn and use the language in more meaningful and relatable ways (Blyth & Thoms, 2021).

OERs create opportunities for adapting and repurposing content to fit particular contexts and uses, levels of skills, student characteristics, instructors’ competencies, and available technologies. Both students and instructors can engage in higher-order cognitive processes as they retain, revise, remix, reuse, redistribute, and evaluate copyrightable works. OERs often come in different formats such as videos, interactive content, gamified practices, animated presentations, audio effects, etc. making the content and learning experience more engaging as well as connected to students’ language learning interests and needs. In addition, OERs are easily adapted, foster language and literacy skills for students, and are beneficial for the professional development of instructors. OERs can promote the development of digital multiliteracies for instructors (Mitsikopoulou, 2019), who could eventually integrate multiliteracies into their teaching practices organically. 

Commercial textbooks can become outdated quickly, and updating them can take a long time. In addition, instructors might find more challenges adapting or reusing these textbooks due to copyright laws. The open nature of OERs offers instructors the opportunity to adapt multiple resources to innovate their teaching practices and expose students to more realistic content that is current and relevant. Even further, using OERs in the language classroom may contribute to going beyond the goal of language education—from a communicative perspective where learners are expected to develop the language skills to communicate with other speakers of the target language to a learning experience that fosters literacy (Thoms & Thoms, 2014).

In broadening language teaching goals, instructors can become content-generators and create their own OERs. Instructor-generated OERs afford the opportunity for instructors to rethink their pedagogical content and practices in a way that can broaden their understanding and perspectives of the world. Instructors can integrate more content from the language and culture of diverse communities around the globe, decentering the language usage of a particular dominant group within the community of speakers. For instance, many Spanish textbooks in the U.S. focus on the Spanish language and culture from Spain, failing to embrace the multifaceted nature, complexity, and nuances of the language and culture in the other 20 Spanish-speaking countries in the world. 

Challenges

While interest in and implementation of OERs has grown across disciplines since the early days of the open education movement, adoption of these resources among foreign language educators has been slower and continues to present a number of challenges that may limit the efforts to integrate them into some educational contexts. Persisting barriers may include reluctance to reuse material created by others and share resources more broadly (Rolfe, 2012; Weller, 2011); lack of guidelines on the use and evaluation of OERs for quality and accuracy of the content (Adams et al., 2013); technical difficulties in access, development, and delivery of content; need for a sustainable team for development and authoring; and compliance with accessibility standards (Baker, 2012). It is notable that many of the challenges identified here represent a historical perspective of the OER movement. However, these potential obstacles, along with “a lack of research which investigates the benefits and challenges of FL learning and teaching in open environments” (Blyth and Thoms, 2021), continue to hinder the widespread use and creation of open resources among foreign language educators.

Supporting Efforts to Incorporate OERs in the Language Teaching and Learning

The benefits of OERs across disciplines has been by now well-documented. Language programs and educators weighing the barriers to creating OERs should not be discouraged. To the contrary, it is critical to support efforts to democratize education through the use of OERs and open education initiatives. These efforts include: (1) providing research-based and empirical evidence of the benefits and impact on language education, (2) grounding the development of OERs on theoretical and practical frameworks to ensure quality of learning experiences, (3) training users and developers of OERs on how to find, adopt, adapt, evaluate and create open resources, (4) supporting the use of technologies and Creative Commons licensing for OERs, and (5) creating clear guidelines for instructional practices (Zapata & Ribota, 2021). An important piece in adopting OERs and advocating for the open pedagogy movement is to support instructors who want to venture into creating their own OERs. How do we get started with our own OER project? What considerations are critical for this kind of project? What resources are needed and available? Who will be involved and how will their different areas of expertise be integrated? We believe it is necessary to discuss these questions (and possibly others). In Part 2 of this series, we outline a detailed process and structure for language programs to determine the appropriate scope and sequence within the larger curriculum, author rich thematic content, weave cultural and social justice topics into language skills content, promote multiliteracies, and produce media objects or search for existing media and images in the public domain.

References

Adams, A., Liyanagunawardena, T., Rassool, N., & Williams, S. (2013). Use of open educational resources in higher education. British Journal of Educational Technology, 44, 149– 150. doi:https://doi.org/10.1111/bjet.12014 

Baker, J. (2012). Introduction to open educational resources. Connexions. http://cnx.org/content/col10413/1.3

Blyth, C. S., & Thoms, J. J. (Eds.). (2021). Open education and second language learning and teaching: The rise of a new knowledge ecology. Multilingual Matters. https://www.multilingual-matters.com/page/detail/?k=9781800411005

Butcher, N. (2015). A basic guide to open educational resources (OER). Commonwealth of Learning (COL).

Wiley, D. (n.d.). Defining the “Open” in Open Content and Open Educational Resources. Creative Commons Attribution 4.0 license 

Lesko, I. (2013). The use and production of OER and OCW in teaching in South African higher education institutions. Open Praxis, 5(2), 103-121. https://www.openpraxis.org/articles/abstract/10.5944/openpraxis.5.2.52/

Mitsikopoulou, B. (2019). Multimodal and digital literacies in the English classroom: Interactive textbooks open educational resources and a social platform. In N. Vasta., & A. Baldry. (Eds.). Multiliteracy Advances and Multimodal Challenges in ELT Environments, (pp. 98-110). Udine.

Rolfe, V. (2012). Open educational resources: Staff attitudes and awareness. Research in Learning Technology, 20, 1–13.https://doi.org/10.3402/rlt.v20i0.14395 

Thoms, J. J., & Thoms, B. L. (2014). Open educational resources in the United States: Insights from university foreign language directors. Systems. http://www.tesl-ej.org/wordpress/issues/volume22/ej86/ej86a2/

Weller, M., De los Arcos, B., Farrow, R., Pitt, B., & McAndrew, P. (2015). The impact of OER on teaching and learning practice. Open Praxis, 7(4), 351-361.

Zapata, G., & Ribota. (2021). Open educational resources in heritage and L2 Spanish classrooms: Design, development and implementation. Open Education and Second, 25.

student response slide

In my last post, I described how Ecampus courses use synchronous study sessions to provide listening and speaking practice to students of world languages. Much of the Ecampus language learning experience is entirely asynchronous, however, to provide flexibility for our students. So how exactly do students converse asynchronously? This post will describe the design of asynchronous listening and speaking exercises in 300-level French conversation courses, executed by Ana-Maria M’Enesti, PhD, and facilitated via VoiceThread, a slide show within the LMS that displays course content about which participants comment via text, audio, or video.

Title slide and Intro slide
In these two slides, Ana-Maria intros the topic via video comment, contextualizes the resource via audio, and links out to the resource. The “i” icon indicates an “Instructions” comment and the numbered icons indicate links 1 and 2.

VoiceThread was an appealing platform because of the ease with which students can add audio or video comments, more streamlined than the protocol for uploading video to a discussion board, and because of its display of content in sequential slides. When Ana-Maria and I began exploring how to present her asynchronous conversational lessons within VoiceThread, we realized that we could chunk each stage of the activity into these individual slides. This made the cognitive load at each stage manageable, yet provided continuity across the activity, because the slides are contained in a single assignment; students navigate by advancing horizontally from slide to slide. VoiceThread allows each slide to link to external content, so students can maintain their place in the sequence of the assignment while engaging with linked resources in another window. Most importantly, since students encounter all the related learning activities from within a single context, it is clear to them why they are investing time in reading or watching a resource – they anticipate that, at the end of the assignment, they will complete a culminating speaking activity.

For the culminating speaking activity, we used VoiceThread to provide each student with a place to upload his or her initial post as a new, individual slide that occupies the entire horizontal pane. Replies from peers are then appended to each student’s initial slide post. Visually, this is easier to follow than a text-based discussion, with its long, vertical display of posts that uses nesting to establish the hierarchy of threaded replies. Within VoiceThread, as students advance through the slides, they are able to focus their attention on each student’s initial post and the associated peer replies, one at a time.

student response slide
A student’s initial slide post displays her individual environmental footprint gained from using the resource linked earlier. On the left, there is an audio explanation and comments between the student, “AC,” instructor, and peers, labeled by their initials or profile pic.

Now that I’ve discussed how we exploited the mechanics of VoiceThread, I’ll review the learning design. To progressively scaffold students’ conversational skills, Ana-Maria builds each assignment as a series of activities of increasing difficulty. On the first slide, students might be prompted to share opinions or personal experiences of a topic in order to activate prior knowledge of thematic vocabulary and associated grammatical structures. Then, on subsequent slides, students are challenged to read or watch related content that is comprehensible, but a bit beyond their current language competence, the “i+1” level, as Krashen coined it. Afterwards, to ensure they’ve grasped the resource, Ana-Maria typically poses factual comprehension questions and then asks students to re-read or re-watch so that they can grasp any meanings they may have missed on the initial encounter.

Finally, students are asked to speak critically on what they read or watched, express a solution to a problem, or place the topic within their own cultural context, using topic-specific vocabulary and associated grammatical structures that they’ve heard or read from the included resources. The instructor is present throughout, mediating the interaction between student and content, since Ana-Maria narrates each slide, reading the instructions aloud and adding additional context. There is also support for listening comprehension, as the most critical instructions are written on each slide.

For the feedback stage of the assignment, students learn from each other’s responses, listening and providing replies to at least two peers on two different days of the week. This requirement allows conversations to develop between students and provides the third type of interaction, learner-to-learner, so that the activity sequence facilitates all three of the interactions described by Moore (1989): learner to content, learner to instructor, and learner to learner.

As expressed by one of our own students, “I was uncertain how a conversation course online would really work,” but “VoiceThread proved to be a helpful tool.” It allowed us to solve the puzzle of providing asynchronous conversational activities for students, who reported in surveys that it helped:

  • to “humanize” them to each other, like being “in an actual classroom”
  • to connect them with their instructor
  • to provide “access to multiple tasks within one [assignment]”
  • to improve listening and speaking skills
  • to make “group projects flow better”

VoiceThread is quite a versatile tool and is being piloted for use with many other disciplines at Ecampus. I’m sure you can imagine other ways to adapt it to your own context and content!

Many online instructors create video lectures or include existing videos to model new skills and to expose students to new content. But how do you know that your students are engaged?

To make video watching an active learning experience, add Kaltura’s interactive quiz feature to your lectures or to YouTube videos. You can access Kaltura’s simple quiz tools from Canvas’s My Media tab, or provide Ecampus with quiz questions and let us build the quizzes for you.

Features:

  • Add multiple choice questions with 2-4 answers to any point in your video
  • Accompany the quiz with a pdf viewing guide containing all quiz questions
  • Graded and ungraded options
  • Integrated with the Canvas Assignment tool and Gradebook

How would you like students to interact with your videos? Depending on your needs, you can set Kaltura interactive video quizzes to:

  • Prevent students from advancing the video until they’ve answered each question
  • Prevent students from changing their answers
  • Reveal or withhold answers upon quiz submission

The question appears at the top of the video screen. Three answers are below, along with the option to "Skip for now" and a tally of the number of unanswered questions and an indication of which question this is.
Grammar question embedded in SPAN 211 video

In recent Ecampus courses, world languages faculty have embedded Kaltura interactive video questions at different points in videos to achieve different aims. In Second Year Spanish, grammar lectures conclude with questions that test students’ application of the grammar rules discussed earlier. The placement of questions at the end of the video holds students accountable for watching and understanding the entire lecture.

French author interview with questions interspersed along video progress bar
Numbered hexagons 1-6 indicate the placement of quiz questions in the video’s progress bar

In Introduction to French Literary Studies, interviews with authors are interspersed with questions that confirm students’ listening comprehension of topics directly after each topic is discussed. When students are unable to answer a question, they become aware of gaps in their French language listening skills and can rewatch the segment they misunderstood. Engaging in repeated listening is a critical second language learning strategy that instructors aim to foster in their students (Berne, 1998). Kaltura interactive video quizzes are a simple and fast method that gets the job done.

This tool’s usefulness isn’t limited to world languages faculty. Speak with your instructional designer about how to apply this tool to lectures and videos in your own academic discipline.

References and Resources

Berne, J. (1998). Examining the Relationship Between L2 Listening Research, Pedagogical Theory, and Practice 1. Foreign Language Annals, 31(2), 169-190.
Interactive Video Quiz Canvas Gradebook User Guide
Interactive Video Quizzes Guide for Creating Quizzes